Сурдоперекладачка з Маріуполя Уляна Шумило створює кліпи мовою жестів. Досконало вивчивши мову жестів, Уляна і сьогодні робить усе, щоб у людей з вадами слуху було якнайменше бар’єрів. Сурдоперекладачка виконує й пісні руками для людей, які не чують. Про це повідомляє Маріупольська міська рада.
До річниці початку повномасштабної війни маріупольська перекладачка жестової мови Уляна Шумило презентувала свою нову творчу роботу. Вона підготувала відео, яке нагадує про пережиту мешканцями Маріуполя трагедію. У ролику відтворені драматичні сторінки російської облоги Маріуполя та його подальшої окупації. Творча робота Уляни Шумило демонструє, що українці плекають своє культурне багатство, зберігають і примножують усе, що пов’язане з національною гордістю українців. Отже, будь-які намагання російських терористів знищити нашу українську ідентичність приречені на крах і невдачу.
Нагадаємо, у грудні 2021 року телеканал «Донеччина ТВ» вже розповідав про Уляну Шумило, яка виконує пісні руками для людей, які не чують. Детальніше можна подивитись сюжет за посиланням: https://www.dtv.dn.ua/2021/12/31/surdoperekladachka-z-mariupolia-stvoriuie-klipy-movoiu-zhestiv/
Уляна Шумило розповіла, що її нова творча ініціатива, присвячена Маріуполю, має на меті зробити мистецтво доступним для кожного, зокрема, і для людей із проблемами слуху. У відео показані твори українських митців Костянтина Чернявського, Віктора Ковтуна, Ольги Карпенко, Юрія Григоровича, Валерія Юрічковського, а також юної маріупольської художниці Анастасії Журавльової.
«У цих роботах – біль та надія кожного маріупольця», – наголошує сурдоперекладачка Уляна Шумило. Популяризація творів відомих майстрів із Донеччини є частиною проєкту Національної спілки художників України “Маріуполь – душа України” та “Маріуполь НЕСКОРЕНИЙ”. До проєкту входять 100 робіт українських митців, які виступили на підтримку і захист Українського Маріуполя.